Es simplemente para deciros una curiosidad, he mirado en un traductor por internet "pheidole" y lo he traducido al latin y la traduccion es "tetramorium"
¿Raro verdad? Os dejo el link para que lo veais. http://translate.google.es/#es|la|pheidole%0A%0A
Un saludo.
curiosidad
- Guillermo22
- Iberothorax
- Mensajes: 1504
- Registrado: 16 Abr 2010 17:19
- Ubicación: La Nucia (Alicante)
- Contactar:
curiosidad
Creo que es un error de la lista de palabras de la base de datos del traductor de Google. Si pruebas con otros géneros, no te los traduce y todas las palabras de las que desconoce su traducción las devuelve igual en el otro idioma. En este caso se debe haber cruzado la correspondencia, y en vez de devolverte otra vez Pheidole, pues lo normal es que desconozca su traducción, te devuelve Tetramorium. Digo yo. Pero vaya, es curioso.
.
"La Naturaleza no sólo es más compleja de lo que imaginamos,
sino más compleja de lo que nunca podremos llegar a imaginar"
_________________
"La Naturaleza no sólo es más compleja de lo que imaginamos,
sino más compleja de lo que nunca podremos llegar a imaginar"
_________________
curiosidad
Si, la verdad es que yo tampoco le encuentro mucho sentido...
No tengo talentos especiales, pero sí soy profundamente curioso. (Albert Einstein)
Siento menos curiosidad por la gente y más curiosidad por las ideas. (Marie Curie)
Diario de lasius, cremas y temnos // Comentarios
Diario de Messor Barbarus // Comentarios
Siento menos curiosidad por la gente y más curiosidad por las ideas. (Marie Curie)
Diario de lasius, cremas y temnos // Comentarios
Diario de Messor Barbarus // Comentarios