Pronunciación de nomenclatura binominal
- ixdeenero
- El Alcarreño
- Mensajes: 3976
- Registrado: 18 May 2011 12:30
- Ubicación: Guadalajara (España)
- Contactar:
Pronunciación de nomenclatura binominal
Hablando con Alihormiga en el taxomara, nos dimos cuenta que a la hora de pronunciar los nombres científicos de las especies, existen leves o grandes diferencias entre nosotros. Por eso, dado que estudié algo de latín durante 5 años, estoy haciendo una breve revisión de la pronunciación y acentuación de la nomenclatura binominal. Hay que tener en cuenta varios factores como las palabras latinas, predominantes y que marcan los acentos, la pronunciación de ciertas letras o pares de ellas, y las palabras griegas que si bien tienen pronunciaciones concretas, están también latinizadas. Y por supuesto el uso y castellanización de algunos de los nombres. Ejemplo claro: Pheidole pallidula, cuya pronunciación correcta debería ser /feidóle pal-lídula/. Creo que mañana lo tendré concluído y lo podremos discutir en estos días.
Diario de hormigas alcarreñas/// Comentarios al Diario de hormigas alcarreñas y al Diario de Salidas y Excursiones
Diario de Salidas y Excursiones
http://www.mirmecologia.jimdo.com .. Actualizado: el 23 de julio de 2018
Diario de Salidas y Excursiones
http://www.mirmecologia.jimdo.com .. Actualizado: el 23 de julio de 2018
- Kraiks
- Hormiga Alpha
- Mensajes: 1239
- Registrado: 18 Jul 2011 20:38
- Ubicación: Alcala de Henares, Madrid, España.
Pronunciación de nomenclatura binominal
Por ejemplo el género Temnothorax, ¿estaría bien pronunciado así? Temnotorax.
¿Y Cataglyphis sería Cataglífis? ¿O Cataglifs?
¿Y Cataglyphis sería Cataglífis? ¿O Cataglifs?
Pronunciación de nomenclatura binominal
ixdeenero currando, como siempre... esperamos esa lista.
Los hombres van y vienen pero la Tierra permanece.
Aquí está el índice de mis diarios
Y aquí comentarios a los diarios
Aquí está el índice de mis diarios
Y aquí comentarios a los diarios
- ixdeenero
- El Alcarreño
- Mensajes: 3976
- Registrado: 18 May 2011 12:30
- Ubicación: Guadalajara (España)
- Contactar:
Pronunciación de nomenclatura binominal
Temnothorax sería /temnozórax/Kraiks escribió:Por ejemplo el género Temnothorax, ¿estaría bien pronunciado así? Temnotorax.
¿Y Cataglyphis sería Cataglífis? ¿O Cataglifs?
Cataglyphis sería /kataglífis/
Las letras th son griegas y se pronuncian /z/
La ph se pronuncia /f/
Y la letra c siempre es una /k/
Diario de hormigas alcarreñas/// Comentarios al Diario de hormigas alcarreñas y al Diario de Salidas y Excursiones
Diario de Salidas y Excursiones
http://www.mirmecologia.jimdo.com .. Actualizado: el 23 de julio de 2018
Diario de Salidas y Excursiones
http://www.mirmecologia.jimdo.com .. Actualizado: el 23 de julio de 2018
Pronunciación de nomenclatura binominal
Joó ixdeenero, no paras.
No renuncias a tu vocación docente.
Y encima... la cena
No renuncias a tu vocación docente.
Y encima... la cena
Atentos saludos
Miguel Alberto
Mi web y también mi blog
Lo primero que hay que hacer es leer las normas del foro y las FAQ's ya que son de gran ayuda
Y tener paciencia, mucha paciencia, que en la naturaleza todo proceso lleva su tiempo, independientemente de la voluntad del que lo observa.
Miguel Alberto
Mi web y también mi blog
Lo primero que hay que hacer es leer las normas del foro y las FAQ's ya que son de gran ayuda
Y tener paciencia, mucha paciencia, que en la naturaleza todo proceso lleva su tiempo, independientemente de la voluntad del que lo observa.
- ixdeenero
- El Alcarreño
- Mensajes: 3976
- Registrado: 18 May 2011 12:30
- Ubicación: Guadalajara (España)
- Contactar:
Pronunciación de nomenclatura binominal
Hablando con Alihormiga en el taxomara, hemos comentado acerca de las diferencias que existen a la hora de pronunciar los nombres taxonómicos de las especies. Por ejemplo, una de las especies en las que la pronunciación difiere entre los que la nombran, encontramos la Linepithema humile. Unos la nombran así: /linepitema umile/. Y otros: /linepizema umile/. También hay controversia con el lugar en el que se acentúan las palabras de los taxones. Debemos partir de la base de que la nomenclatura es de origen latino y griego, si bien todas las palabras se pronuncian siguiendo el esquema de pronunciación latino. Vamos a explicar brevemente la manera correcta que tiene la pronunciación de los nombres en lengua latina.
Fonética
• La letra C se debe pronunciar /k/ como en “casa”. Cuando leemos la Ch debemos pronunciarla de igual modo /k/.
Ejemplo: Paratrechina se dirá /paratrekina/
• La letra G se pronuncia /g/ como en “gato”.
Ejemplo: Plagiolepis se dirá /plaguiolepis/
• La letra J no existe en latín. Se debe decir /i/.
Ejemplo: juniperus se dice /iuniperus/
• Las letras QU se pronuncian /ku/.
Ejemplo: quadripunctatus se dice /kuadripunktatus/
• La letra V se pronunciaba como una /u/. Sin embargo, los países de habla castellana tenemos permitido el uso del fonema /b/ en todos los casos.
Ejemplo: vagus se pronuncia /bagus/ aunque en latín clásico de decía /uagus/
• La doble LL se debe pronunciar con las dos letras, y no con el fonema /y/.
Ejemplo: scutellaris se dice /scutel-laris/
• Las letras Ph, aunque son de origen griego, en latín se mantiene la pronunciación original /f/.
Ejemplo: Pheidole se dice /feidole/
• Las letras Th son también griegas y se respeta su pronunciación como /z/
Ejemplo: Temnothorax se dice /temnozorax/
• Y el diptongo ae se contrae para formar el fonema /e/.
Ejemplo: Aphaenogaster se dice /afenogaster/
Acentuación
La acentuación latina ha variado algo pero básicamente se resume en que no hay palabras agudas, excepto los monosílabos, todas las bisílabas son llanas y las que tienen 3 o más sílabas son esdrújulas. Sin embargo, en las de 3 o más sílabas, a veces acentuamos en la penúltima sílaba. Esto es correcto siempre y cuando la palabra traducida al castellano también se acentúe ahí. Pongamos ejemplos.
Monosílabas, agudas: Rex se dice /récs/
Bisílabas, llanas: niger se dice /níguer/
Trisílabas no castellanizadas, esdrújulas: sordidula se dice /sordídula/
Trisílabas castellanizadas: lusitanicus se dice /lusitánicus/
Otro gran problema es cuando la segunda palabra del taxón hace referencia a un nombre propio. En este caso, respetamos la acentuación e incluso la pronunciación del mismo.
Ejemplo: dusmeti se dice /dusméti/ y no /dúsmeti/ ya que el nombre procede de Dusmet, dicho /dusmét/.
En todo caso, la pronunciación debería ser /dúsmeti/ pero el uso generalizado ha permitido esta licencia lingüística.
Así pues, y aunque no incluyamos todas, vamos a colocar aquí la correcta pronunciación fonética de las especies mirmecológicas de España, según la última actualización que aparece en el foro hecha por xauxa. No son todas las que hay pero nos apañamos para hacernos una idea. Es la forma correcta según el latín y la forma popular que utilizamos y que se puede dar por acertada siempre y cuando en la comunidad científica se haga de esta forma y esté ya institucionalizado el uso.
Amblyopone emeryi /ambliópone émerii/
Amblyopone gaetulica /……. guetúlika/
Amblyopone impressifrons /……. imprésifrons/
Anergates atratulus /anergates atrátulus/
Anochetus ghilianii /anóketus guiliánii/
Aphaenogaster cardenai /afenogáster kardénai/
Aphaenogaster dulcineae /………… dúlkinee/ (si bien nos hemos acostumbrado a nombrarla como suena. La otra forma extendida y válida sería /dúlkineae/ o /dulkineáe/
Aphaenogaster gibbosa /………. Guib-bósa/
Aphaenogaster iberica /………. ibérica/
Aphaenogaster senilis /………..sénilis/ o /senílis/
Aphaenogaster splendida /……….spléndida/
Aphaenogaster striativentris /……….striatíventris/
Aphaenogaster subterranea /……….subterránea/
Bothriomyrmex gibbus /bozriomírmex guíbus/
Bothriomyrmex hispanicus /……….ispánicus/
Bothriomyrmex meridionalis /……….meridionális/
Bothriomyrmex saundersi /……….sáundersi/
Camponotus aethiops /kamponotus éziops/ o /étiops/ relajando la letra th para no hacerla muy fuerte en sonido.
Camponotus amaurus /…….amáurus/
Camponotus barbaricus /…….barbárikus/
Camponotus cruentatus /……kruéntatus/ o /kruentátus/
Camponotus fallax /……fál-lax/
Camponotus figaro /……..fígaro/
Camponotus foreli /……..foréli/
Camponotus gestroi /…….guéstroi/
Camponotus haroi /…….ároi/
Camponotus herculeanus /…….erkúleanus/ o /erkuleánus/
Camponotus lateralis /…….laterális/
Camponotus ligniperdus /…….ligníperdus/ la g suave.
Camponotus micans /…….míkans/
Camponotus piceus /……píkeus/ aunque se ha extendido el uso de /pízeus/ y /pizéus/
Camponotus pilicornis /…….pilikórnis/
Camponotus ruber /…….rúber/
Camponotus sylvaticus /…….silbátikus/
Camponotus truncatus /……trunkátus/
Camponotus universitatis /……unibersítatis/
Camponotus vagus /…….bágus/
Cardiocondyla batesii /kardiokóndila bátesii/
Cardiocondyla elegans /………élegans/
Cardiocondyla emeryi /……..émerii/
Cardiocondyla mauritanica /……..mauritánica/
Cardiocondyla nigra /…….nígra/
Cataglyphis douwesi /katáglifis douwési/ si bien el uso más extendido es /kataglífis/
Cataglyphis floricola /……floríkola/
Cataglyphis gadeai /……gadéai/
Cataglyphis hispanicus /……ispánikus/
Cataglyphis humeya /……uméya/
Cataglyphis ibericus /……ibérikus/
Cataglyphis piliscapus /……pilískapus/ o /piliskápus/
Cataglyphis rosenhaueri /…….rosenáueri/ o /rosenâueri/ con la a aspirada.
Cataglyphis velox /……bélox/
Chalepoxenus kutteri /kalepóxenus kúteri/
Chalepoxenus muellerianus /…….muel-lérianus/
Crematogaster auberti /krematógaster aubérti/ si bien se ha extendido el uso de /krematogáster/
Crematogaster fuentei /…..fuéntei/
Crematogaster inermis /…..inérmis/
Crematogaster laestrygon /….laéstrigon/
Crematogaster scutellaris /…..skutél-laris/ o el uso extendido de /skutel-láris/
Cryptopone ochracea /kriptópone ocrázea/ un caso extraño de pronunciación pues es difícil en castellano referirse a /okrákea/
Dolichoderus quadripunctatus /dolikóderus kuadripúnktatus/ además es nombre de Linneo, de excelente latín
Formica bruni /fórmika brúni/ Ojo, realmente se dice así, pero lo hemos castellanizado demasiado hacia la pronunciación /formíka/. Aunque el uso sea ya extendido, aquí vamos a mantener la forma correcta latina con acento en la primera sílaba.
Formica cinerea /fórmika cinérea/
Formica cunicularia /……kunikulária/
Formica decipiens /……dekípiens/
Formica dusmeti /……dusméti/
Formica exsecta /……exsékta/
Formica foreli /……foréli/
Formica frontalis /…….frontális/
Formica fusca /……fúska/
Formica gagates /……gágates/
Formica gerardi /…..guerárdi/
Formica lemani /……lemáni/
Formica lugubris /……lúgubris/
Formica paralugubris /……paralúgubris/
Formica picea /…..píkea/ aunque lo hemos castellanizado a /pizéa/. La primera es más correcta.
Formica polyctena /……políktena/
Formica pratensis /……praténsis/
Formica pressilabris /……presílabris/
Formica rufa /…..rúfa/
Formica rufibarbis /……rufibárbis/ en esta se respeta la acentuación de la palabra barbis.
Formica sanguinea /……sanguínea/
Formica selysi /…….sélisi/
Formica subrufa /……..subrúfa/ respeto a la segunda palabra precedida por el prefijo –sub.
Formicoxenus nitidulus /formikóxenus nitílidus/
Goniomma baeticum /goniómma bétikum/
Goniomma blanci /……..blánki/
Goniomma collingwoodi /……kólingbúdi/ caso excepcional por la pronunciación del apellido Collingwood
Goniomma compressisquama /……kompresískuama/
Goniomma decipiens /……dekípiens/
Goniomma hispanicum /……ispánikum/
Goniomma kugleri /……kúgleri/
Harpagoxenus sublaevis /arpagóxenus sublébis/
Hypoponera abeillei /ipopónera abeíl-lei/
Hypoponera eduardi /……eduárdi/
Hypoponera punctatissima /……punktatísima/
Hypoponera ragusai /……ragúsai/
Lasius alienus /lásius alíenus/ o por uso /aliénus/
Lasius bicornis /……bikórnis/
Lasius brunneus /……brúnneus/
Lasius carniolicus /……karniólikus/
Lasius cinereus /…..kinéreus/
Lasius citrinus /……kitrínus/ pero por uso habitual se utiliza más /zitrínus/
Lasius distinguendus /……distínguendus/
Lasius emarginatus /……emarguinátus/
Lasius flavus /…..flábus/
Lasius fuliginosus /…..fuliguínosus/
Lasius grandis /……grándis/
Lasius lasioides /……lasióides/
Lasius meridionalis /…….meridionális/
Lasius mixtus /…..míxtus/
Lasius myops /……míops/
Lasius neglectus /……néglektus/ y por su castellanización se usa mucho /negléktus/
Lasius niger /……níguer/
Lasius paralienus /…..paralíenus/
Lasius piliferus /……pilíferus/
Lasius platythorax /…….platizórax/ si bien el uso correcto sería /platízorax/
Lasius psammophilus /……psammófilus/
Lasius rabaudi /……rabáudi/
Lasius sabularum /……sabulárum/
Lasius umbratus /……umbrátus/
Lepisiota frauenfeldi /lepisíota frauénfeldi/
Lepisiota nigra /…….nígra/
Leptanilla charonea /leptánil-la karónea/ si bien el uso lo está convirtiendo en /leptaníya/ y no es correcto
Leptanilla plutonia /……plutónia/
Leptanilla revelierii /…..rebelíerii/
Leptanilla zaballosi /…..zaballósi/
Leptothorax acervorum /leptozórax akervórum/
Leptothorax gredleri /…….grédleri/
Leptothorax muscorum /……muskórum/
Linepithema humile /linepízema úmile/ o bien /linepizéma/
Messor barbarus /méssor bárbarus/
Messor bouvieri /…..bubiéri/ las letras ou se contraen por venir del francés
Messor capitatus /……kapitátus/
Messor celiae /…..kélie/ sería la forma correcta pero se ha popularizado como /zeliáe/. Sin embargo se recomienda la pronunciación /zélie/
Messor hispanicus /…..ispánikus/
Messor lobicornis /……lobikórnis/
Messor lusitanicus /…..lusitánikus/
Messor marocanus /……marókanus/
Messor structor /…..strúktor/
Messor timidus /…..tímidus/
Monomorium algiricum /monomórium alguírikum/
Monomorium andrei /……ándrei/
Monomorium carbonarium /…….karbonárium/
Monomorium destructor /…….destrúktor/
Monomorium mayri /……máiri/
Monomorium pharaonis /…….faraónis/
Monomorium salomonis /……salomónis/
Monomorium sichelii /……sítseli/ este es difícil por la pronunciación original de Sicheli
Monomorium subopacum /……subopákum/
Myrmecina graminicola /mirmékina graminíkola/ aunque se ha degradado el nombre a /mirmezína/
Myrmica aloba /mírmika áloba/ otro que se ha popularizado como /mirmíka alóba/
Myrmica bibikoffi /……bibikófi/
Myrmica karavajevi /……karabaiébi/
Myrmica lemasnei /…..lemásnei/
Myrmica lobulicornis /…….lobulikórnis/
Myrmica rubra /……rúbra/
Myrmica ruginodis /…….ruguínodis/
Myrmica sabuleti /……sabuléti/
Myrmica scabrinodis /…….skabrínodis/
Myrmica schencki /…….sénki/
Myrmica specioides /……spezíoides/ excepción a las reglas por la pronunciación de la letra z en lugar de la k
Myrmica spinosior /……spinósior/
Myrmica sulcinodis /…..sulkínodis/
Myrmica vandeli /……bándeli/
Myrmica wesmaeli /…….güesmaéli/ o /besmaéli/
Myrmica xavieri /…..xabiéri/
Myrmoxenus bernardi /mirmóxenus bernárdi/ o /mirmósenus/ los latinos no tenían pronunciación de la x, en cambio nosotros sí.
Myrmoxenus kraussei /……kráussei/
Myrmoxenus ravouxi /…..rabóuxi/
Oxyopomyrmex santschii /oxiopómirmex sántszi/
Oxyopomyrmex saulcyi /…….sáulcii/
Paratrechina jaegerskioeldi /paratrékina ieguerskíoeldi/
Paratrechina longicornis /……..longuicórnis/
Paratrechina vividula /…….bibídula/
Pheidole pallidula /feidóle pal-lídula/
Pheidole teneriffana /…..tenerífana/
Plagiolepis grassei /plaguiolépis grássei/
Plagiolepis pygmaea /……pigméa/ la letra g suave, gutural.
Plagiolepis schmitzii /……smítzii/
Plagiolepis xene /……xéne/
Polyergus rufescens /políergus ruféskens/ aunque todo el mundo parece decir /rufészens/
Ponera coarctata /pónera koarktáta/ o /ponéra koarktáta/
Ponera testacea /……téstake/ o por uso /téstaze/
Proceratium melinum /prokerátium mélinum/
Proformica ferreri /profórmika ferréri/
Proformica longiseta /…….longuíseta/
Proformica nasuta /…….nasúta/
Pyramica argiola /pirámika arguíola/
Pyramica baudueri /……..bauduéri/
Pyramica membranifera /…….membranífera/
Pyramica tenuipilis /……tenuípilis/
Rossomyrmex minuchae /rossomírmex minuke/ o por uso /minukáe/. La primera es más correcta
Solenopsis fairchildi /solenópsis fercháildi/ respetando pronunciación original del segundo nombre
Solenopsis fugax /…..fúgax/
Solenopsis latro /……látro/
Solenopsis lusitanica /…….lusitánika/
Solenopsis monticola /……montíkola/
Solenopsis nicaeensis /……nikeénsis/
Solenopsis oraniensis /……oraniénsis/
Solenopsis orbula /……órbula/
Solenopsis robusta /…….robústa/
Stenamma debile /sténamma débile/ aunque su uso de ha castellanizado a /stenámma/
Stenamma petiolatum /……petiolátum/
Stenamma sardoum /……sárdoum/
Stenamma striatulum /……striátulum/
Stenamma westwoodi /…..güestbúdi/
Strongylognathus caeciliae /stronguilógnatus kekilie/
Strongylognathus huberi /…… úberi/
Strongylognathus testaceus /…….testákeus/ o /testakéus/
Tapinoma erraticum /tapinóma errátikum/
Tapinoma madeirense /………madeirénse/
Tapinoma melanocephalum /………melanokéfalum/
Tapinoma nigerrimum /………niguérrimum/
Tapinoma pygmaeum /…….pigmáeum/ letra g suave, gutural
Tapinoma simrothi /…….símrozi/
Technomyrmex vexatus /teknomírmex béxatus/
Teleutomyrmex kutteri /teleutomírmex kúteri/
Teleutomyrmex schneideri /………..sneíderi/
Temnothorax affinis /temnozórax áffinis/
Temnothorax albipennis /……albipén-nis/
Temnothorax algiricus /……alguírikus/
Temnothorax angustulus /……angústulus/
Temnothorax atlantis /…….atlántis/
Temnothorax baeticus /…….bétikus/
Temnothorax berlandi /……berlándi/
Temnothorax blascoi /…….bláskoi/
Temnothorax caesari /……kaésari/
Temnothorax cagnianti /……..kagñánti/ las letras ni seguidas de vocal se pueden pronunciar como la ñ española
Temnothorax clypeatus /……..klipéatus/
Temnothorax corticalis /…….kortikális/
Temnothorax crepuscularis /…….krepuskuláris/
Temnothorax cristinae /……..kristíne/
Temnothorax curtulus /……..kúrtulus/
Temnothorax flavispinus /…….flabispínus/
Temnothorax formosus /……formósus/
Temnothorax gredosi /…….gredósi/
Temnothorax grouvellei /…….grubélei/
Temnothorax ibericus /……ibérikus/
Temnothorax interruptus /……interrúptus/
Temnothorax kraussei /……kráussei/
Temnothorax leviceps /…….lébiceps/
Temnothorax lichtensteini /…….listentéini/
Temnothorax longispinosus /…….lónguispinósus/ hay palabras en las que se podrían pronunciar dos acentos, si bien es más de la poética latina.
Temnothorax luteus /……lúteus/
Temnothorax nadigi /……nádigui/
Temnothorax naeviventris /……nebibéntris/
Temnothorax niger /……níguer/
Temnothorax nigriceps /……nígrikeps/ aunque se ha popularizado incorrectamente como /nígrizeps/
Temnothorax nylanderi /…….nilánderi/
Temnothorax pardoi /……párdoi/
Temnothorax parvulus /…….párbulus/
Temnothorax platycephalus /…….platikéfalus/
Temnothorax rabaudi /…….rabáudi/
Temnothorax racovitzai /……rakobítzai/ respetamos la letra z y su sonido
Temnothorax recedens /…….rekédens/
Temnothorax schaufussi /……saúfussi/
Temnothorax specularis /……spekuláris/
Temnothorax subcingulatus /……subkingúlatus/
Temnothorax tristis /……trístis/
Temnothorax tuberum /……tubérum/
Temnothorax tyndalei /……tíndalei/
Temnothorax unifasciatus /……unifaskiátus/
Temnothorax universitatis /……unibersítatis/
Tetramorium bicarinatm /tetramórium bikárinatm/
Tetramorium caespitum /…….késpitum/
Tetramorium caldarium /……..kaldárium/
Tetramorium forte /……fórte/
Tetramorium impurum /……impúrum/
Tetramorium lanuginosum /……lanuguinósum/
Tetramorium meridionale /…..meridionále/
Tetramorium parviculorum /…..párbikulórum/
Tetramorium pyrenaeicum /…..pirenaíkum/ caso especial en que la ae no se contrae en e por llevar a continuación una i, siendo la ei la que se contrae en i.
Tetramorium semilaeve /……semilébe/
Prometo hacer un cuadro en pdf y subirlo a los archivos del foro
Fonética
• La letra C se debe pronunciar /k/ como en “casa”. Cuando leemos la Ch debemos pronunciarla de igual modo /k/.
Ejemplo: Paratrechina se dirá /paratrekina/
• La letra G se pronuncia /g/ como en “gato”.
Ejemplo: Plagiolepis se dirá /plaguiolepis/
• La letra J no existe en latín. Se debe decir /i/.
Ejemplo: juniperus se dice /iuniperus/
• Las letras QU se pronuncian /ku/.
Ejemplo: quadripunctatus se dice /kuadripunktatus/
• La letra V se pronunciaba como una /u/. Sin embargo, los países de habla castellana tenemos permitido el uso del fonema /b/ en todos los casos.
Ejemplo: vagus se pronuncia /bagus/ aunque en latín clásico de decía /uagus/
• La doble LL se debe pronunciar con las dos letras, y no con el fonema /y/.
Ejemplo: scutellaris se dice /scutel-laris/
• Las letras Ph, aunque son de origen griego, en latín se mantiene la pronunciación original /f/.
Ejemplo: Pheidole se dice /feidole/
• Las letras Th son también griegas y se respeta su pronunciación como /z/
Ejemplo: Temnothorax se dice /temnozorax/
• Y el diptongo ae se contrae para formar el fonema /e/.
Ejemplo: Aphaenogaster se dice /afenogaster/
Acentuación
La acentuación latina ha variado algo pero básicamente se resume en que no hay palabras agudas, excepto los monosílabos, todas las bisílabas son llanas y las que tienen 3 o más sílabas son esdrújulas. Sin embargo, en las de 3 o más sílabas, a veces acentuamos en la penúltima sílaba. Esto es correcto siempre y cuando la palabra traducida al castellano también se acentúe ahí. Pongamos ejemplos.
Monosílabas, agudas: Rex se dice /récs/
Bisílabas, llanas: niger se dice /níguer/
Trisílabas no castellanizadas, esdrújulas: sordidula se dice /sordídula/
Trisílabas castellanizadas: lusitanicus se dice /lusitánicus/
Otro gran problema es cuando la segunda palabra del taxón hace referencia a un nombre propio. En este caso, respetamos la acentuación e incluso la pronunciación del mismo.
Ejemplo: dusmeti se dice /dusméti/ y no /dúsmeti/ ya que el nombre procede de Dusmet, dicho /dusmét/.
En todo caso, la pronunciación debería ser /dúsmeti/ pero el uso generalizado ha permitido esta licencia lingüística.
Así pues, y aunque no incluyamos todas, vamos a colocar aquí la correcta pronunciación fonética de las especies mirmecológicas de España, según la última actualización que aparece en el foro hecha por xauxa. No son todas las que hay pero nos apañamos para hacernos una idea. Es la forma correcta según el latín y la forma popular que utilizamos y que se puede dar por acertada siempre y cuando en la comunidad científica se haga de esta forma y esté ya institucionalizado el uso.
Amblyopone emeryi /ambliópone émerii/
Amblyopone gaetulica /……. guetúlika/
Amblyopone impressifrons /……. imprésifrons/
Anergates atratulus /anergates atrátulus/
Anochetus ghilianii /anóketus guiliánii/
Aphaenogaster cardenai /afenogáster kardénai/
Aphaenogaster dulcineae /………… dúlkinee/ (si bien nos hemos acostumbrado a nombrarla como suena. La otra forma extendida y válida sería /dúlkineae/ o /dulkineáe/
Aphaenogaster gibbosa /………. Guib-bósa/
Aphaenogaster iberica /………. ibérica/
Aphaenogaster senilis /………..sénilis/ o /senílis/
Aphaenogaster splendida /……….spléndida/
Aphaenogaster striativentris /……….striatíventris/
Aphaenogaster subterranea /……….subterránea/
Bothriomyrmex gibbus /bozriomírmex guíbus/
Bothriomyrmex hispanicus /……….ispánicus/
Bothriomyrmex meridionalis /……….meridionális/
Bothriomyrmex saundersi /……….sáundersi/
Camponotus aethiops /kamponotus éziops/ o /étiops/ relajando la letra th para no hacerla muy fuerte en sonido.
Camponotus amaurus /…….amáurus/
Camponotus barbaricus /…….barbárikus/
Camponotus cruentatus /……kruéntatus/ o /kruentátus/
Camponotus fallax /……fál-lax/
Camponotus figaro /……..fígaro/
Camponotus foreli /……..foréli/
Camponotus gestroi /…….guéstroi/
Camponotus haroi /…….ároi/
Camponotus herculeanus /…….erkúleanus/ o /erkuleánus/
Camponotus lateralis /…….laterális/
Camponotus ligniperdus /…….ligníperdus/ la g suave.
Camponotus micans /…….míkans/
Camponotus piceus /……píkeus/ aunque se ha extendido el uso de /pízeus/ y /pizéus/
Camponotus pilicornis /…….pilikórnis/
Camponotus ruber /…….rúber/
Camponotus sylvaticus /…….silbátikus/
Camponotus truncatus /……trunkátus/
Camponotus universitatis /……unibersítatis/
Camponotus vagus /…….bágus/
Cardiocondyla batesii /kardiokóndila bátesii/
Cardiocondyla elegans /………élegans/
Cardiocondyla emeryi /……..émerii/
Cardiocondyla mauritanica /……..mauritánica/
Cardiocondyla nigra /…….nígra/
Cataglyphis douwesi /katáglifis douwési/ si bien el uso más extendido es /kataglífis/
Cataglyphis floricola /……floríkola/
Cataglyphis gadeai /……gadéai/
Cataglyphis hispanicus /……ispánikus/
Cataglyphis humeya /……uméya/
Cataglyphis ibericus /……ibérikus/
Cataglyphis piliscapus /……pilískapus/ o /piliskápus/
Cataglyphis rosenhaueri /…….rosenáueri/ o /rosenâueri/ con la a aspirada.
Cataglyphis velox /……bélox/
Chalepoxenus kutteri /kalepóxenus kúteri/
Chalepoxenus muellerianus /…….muel-lérianus/
Crematogaster auberti /krematógaster aubérti/ si bien se ha extendido el uso de /krematogáster/
Crematogaster fuentei /…..fuéntei/
Crematogaster inermis /…..inérmis/
Crematogaster laestrygon /….laéstrigon/
Crematogaster scutellaris /…..skutél-laris/ o el uso extendido de /skutel-láris/
Cryptopone ochracea /kriptópone ocrázea/ un caso extraño de pronunciación pues es difícil en castellano referirse a /okrákea/
Dolichoderus quadripunctatus /dolikóderus kuadripúnktatus/ además es nombre de Linneo, de excelente latín
Formica bruni /fórmika brúni/ Ojo, realmente se dice así, pero lo hemos castellanizado demasiado hacia la pronunciación /formíka/. Aunque el uso sea ya extendido, aquí vamos a mantener la forma correcta latina con acento en la primera sílaba.
Formica cinerea /fórmika cinérea/
Formica cunicularia /……kunikulária/
Formica decipiens /……dekípiens/
Formica dusmeti /……dusméti/
Formica exsecta /……exsékta/
Formica foreli /……foréli/
Formica frontalis /…….frontális/
Formica fusca /……fúska/
Formica gagates /……gágates/
Formica gerardi /…..guerárdi/
Formica lemani /……lemáni/
Formica lugubris /……lúgubris/
Formica paralugubris /……paralúgubris/
Formica picea /…..píkea/ aunque lo hemos castellanizado a /pizéa/. La primera es más correcta.
Formica polyctena /……políktena/
Formica pratensis /……praténsis/
Formica pressilabris /……presílabris/
Formica rufa /…..rúfa/
Formica rufibarbis /……rufibárbis/ en esta se respeta la acentuación de la palabra barbis.
Formica sanguinea /……sanguínea/
Formica selysi /…….sélisi/
Formica subrufa /……..subrúfa/ respeto a la segunda palabra precedida por el prefijo –sub.
Formicoxenus nitidulus /formikóxenus nitílidus/
Goniomma baeticum /goniómma bétikum/
Goniomma blanci /……..blánki/
Goniomma collingwoodi /……kólingbúdi/ caso excepcional por la pronunciación del apellido Collingwood
Goniomma compressisquama /……kompresískuama/
Goniomma decipiens /……dekípiens/
Goniomma hispanicum /……ispánikum/
Goniomma kugleri /……kúgleri/
Harpagoxenus sublaevis /arpagóxenus sublébis/
Hypoponera abeillei /ipopónera abeíl-lei/
Hypoponera eduardi /……eduárdi/
Hypoponera punctatissima /……punktatísima/
Hypoponera ragusai /……ragúsai/
Lasius alienus /lásius alíenus/ o por uso /aliénus/
Lasius bicornis /……bikórnis/
Lasius brunneus /……brúnneus/
Lasius carniolicus /……karniólikus/
Lasius cinereus /…..kinéreus/
Lasius citrinus /……kitrínus/ pero por uso habitual se utiliza más /zitrínus/
Lasius distinguendus /……distínguendus/
Lasius emarginatus /……emarguinátus/
Lasius flavus /…..flábus/
Lasius fuliginosus /…..fuliguínosus/
Lasius grandis /……grándis/
Lasius lasioides /……lasióides/
Lasius meridionalis /…….meridionális/
Lasius mixtus /…..míxtus/
Lasius myops /……míops/
Lasius neglectus /……néglektus/ y por su castellanización se usa mucho /negléktus/
Lasius niger /……níguer/
Lasius paralienus /…..paralíenus/
Lasius piliferus /……pilíferus/
Lasius platythorax /…….platizórax/ si bien el uso correcto sería /platízorax/
Lasius psammophilus /……psammófilus/
Lasius rabaudi /……rabáudi/
Lasius sabularum /……sabulárum/
Lasius umbratus /……umbrátus/
Lepisiota frauenfeldi /lepisíota frauénfeldi/
Lepisiota nigra /…….nígra/
Leptanilla charonea /leptánil-la karónea/ si bien el uso lo está convirtiendo en /leptaníya/ y no es correcto
Leptanilla plutonia /……plutónia/
Leptanilla revelierii /…..rebelíerii/
Leptanilla zaballosi /…..zaballósi/
Leptothorax acervorum /leptozórax akervórum/
Leptothorax gredleri /…….grédleri/
Leptothorax muscorum /……muskórum/
Linepithema humile /linepízema úmile/ o bien /linepizéma/
Messor barbarus /méssor bárbarus/
Messor bouvieri /…..bubiéri/ las letras ou se contraen por venir del francés
Messor capitatus /……kapitátus/
Messor celiae /…..kélie/ sería la forma correcta pero se ha popularizado como /zeliáe/. Sin embargo se recomienda la pronunciación /zélie/
Messor hispanicus /…..ispánikus/
Messor lobicornis /……lobikórnis/
Messor lusitanicus /…..lusitánikus/
Messor marocanus /……marókanus/
Messor structor /…..strúktor/
Messor timidus /…..tímidus/
Monomorium algiricum /monomórium alguírikum/
Monomorium andrei /……ándrei/
Monomorium carbonarium /…….karbonárium/
Monomorium destructor /…….destrúktor/
Monomorium mayri /……máiri/
Monomorium pharaonis /…….faraónis/
Monomorium salomonis /……salomónis/
Monomorium sichelii /……sítseli/ este es difícil por la pronunciación original de Sicheli
Monomorium subopacum /……subopákum/
Myrmecina graminicola /mirmékina graminíkola/ aunque se ha degradado el nombre a /mirmezína/
Myrmica aloba /mírmika áloba/ otro que se ha popularizado como /mirmíka alóba/
Myrmica bibikoffi /……bibikófi/
Myrmica karavajevi /……karabaiébi/
Myrmica lemasnei /…..lemásnei/
Myrmica lobulicornis /…….lobulikórnis/
Myrmica rubra /……rúbra/
Myrmica ruginodis /…….ruguínodis/
Myrmica sabuleti /……sabuléti/
Myrmica scabrinodis /…….skabrínodis/
Myrmica schencki /…….sénki/
Myrmica specioides /……spezíoides/ excepción a las reglas por la pronunciación de la letra z en lugar de la k
Myrmica spinosior /……spinósior/
Myrmica sulcinodis /…..sulkínodis/
Myrmica vandeli /……bándeli/
Myrmica wesmaeli /…….güesmaéli/ o /besmaéli/
Myrmica xavieri /…..xabiéri/
Myrmoxenus bernardi /mirmóxenus bernárdi/ o /mirmósenus/ los latinos no tenían pronunciación de la x, en cambio nosotros sí.
Myrmoxenus kraussei /……kráussei/
Myrmoxenus ravouxi /…..rabóuxi/
Oxyopomyrmex santschii /oxiopómirmex sántszi/
Oxyopomyrmex saulcyi /…….sáulcii/
Paratrechina jaegerskioeldi /paratrékina ieguerskíoeldi/
Paratrechina longicornis /……..longuicórnis/
Paratrechina vividula /…….bibídula/
Pheidole pallidula /feidóle pal-lídula/
Pheidole teneriffana /…..tenerífana/
Plagiolepis grassei /plaguiolépis grássei/
Plagiolepis pygmaea /……pigméa/ la letra g suave, gutural.
Plagiolepis schmitzii /……smítzii/
Plagiolepis xene /……xéne/
Polyergus rufescens /políergus ruféskens/ aunque todo el mundo parece decir /rufészens/
Ponera coarctata /pónera koarktáta/ o /ponéra koarktáta/
Ponera testacea /……téstake/ o por uso /téstaze/
Proceratium melinum /prokerátium mélinum/
Proformica ferreri /profórmika ferréri/
Proformica longiseta /…….longuíseta/
Proformica nasuta /…….nasúta/
Pyramica argiola /pirámika arguíola/
Pyramica baudueri /……..bauduéri/
Pyramica membranifera /…….membranífera/
Pyramica tenuipilis /……tenuípilis/
Rossomyrmex minuchae /rossomírmex minuke/ o por uso /minukáe/. La primera es más correcta
Solenopsis fairchildi /solenópsis fercháildi/ respetando pronunciación original del segundo nombre
Solenopsis fugax /…..fúgax/
Solenopsis latro /……látro/
Solenopsis lusitanica /…….lusitánika/
Solenopsis monticola /……montíkola/
Solenopsis nicaeensis /……nikeénsis/
Solenopsis oraniensis /……oraniénsis/
Solenopsis orbula /……órbula/
Solenopsis robusta /…….robústa/
Stenamma debile /sténamma débile/ aunque su uso de ha castellanizado a /stenámma/
Stenamma petiolatum /……petiolátum/
Stenamma sardoum /……sárdoum/
Stenamma striatulum /……striátulum/
Stenamma westwoodi /…..güestbúdi/
Strongylognathus caeciliae /stronguilógnatus kekilie/
Strongylognathus huberi /…… úberi/
Strongylognathus testaceus /…….testákeus/ o /testakéus/
Tapinoma erraticum /tapinóma errátikum/
Tapinoma madeirense /………madeirénse/
Tapinoma melanocephalum /………melanokéfalum/
Tapinoma nigerrimum /………niguérrimum/
Tapinoma pygmaeum /…….pigmáeum/ letra g suave, gutural
Tapinoma simrothi /…….símrozi/
Technomyrmex vexatus /teknomírmex béxatus/
Teleutomyrmex kutteri /teleutomírmex kúteri/
Teleutomyrmex schneideri /………..sneíderi/
Temnothorax affinis /temnozórax áffinis/
Temnothorax albipennis /……albipén-nis/
Temnothorax algiricus /……alguírikus/
Temnothorax angustulus /……angústulus/
Temnothorax atlantis /…….atlántis/
Temnothorax baeticus /…….bétikus/
Temnothorax berlandi /……berlándi/
Temnothorax blascoi /…….bláskoi/
Temnothorax caesari /……kaésari/
Temnothorax cagnianti /……..kagñánti/ las letras ni seguidas de vocal se pueden pronunciar como la ñ española
Temnothorax clypeatus /……..klipéatus/
Temnothorax corticalis /…….kortikális/
Temnothorax crepuscularis /…….krepuskuláris/
Temnothorax cristinae /……..kristíne/
Temnothorax curtulus /……..kúrtulus/
Temnothorax flavispinus /…….flabispínus/
Temnothorax formosus /……formósus/
Temnothorax gredosi /…….gredósi/
Temnothorax grouvellei /…….grubélei/
Temnothorax ibericus /……ibérikus/
Temnothorax interruptus /……interrúptus/
Temnothorax kraussei /……kráussei/
Temnothorax leviceps /…….lébiceps/
Temnothorax lichtensteini /…….listentéini/
Temnothorax longispinosus /…….lónguispinósus/ hay palabras en las que se podrían pronunciar dos acentos, si bien es más de la poética latina.
Temnothorax luteus /……lúteus/
Temnothorax nadigi /……nádigui/
Temnothorax naeviventris /……nebibéntris/
Temnothorax niger /……níguer/
Temnothorax nigriceps /……nígrikeps/ aunque se ha popularizado incorrectamente como /nígrizeps/
Temnothorax nylanderi /…….nilánderi/
Temnothorax pardoi /……párdoi/
Temnothorax parvulus /…….párbulus/
Temnothorax platycephalus /…….platikéfalus/
Temnothorax rabaudi /…….rabáudi/
Temnothorax racovitzai /……rakobítzai/ respetamos la letra z y su sonido
Temnothorax recedens /…….rekédens/
Temnothorax schaufussi /……saúfussi/
Temnothorax specularis /……spekuláris/
Temnothorax subcingulatus /……subkingúlatus/
Temnothorax tristis /……trístis/
Temnothorax tuberum /……tubérum/
Temnothorax tyndalei /……tíndalei/
Temnothorax unifasciatus /……unifaskiátus/
Temnothorax universitatis /……unibersítatis/
Tetramorium bicarinatm /tetramórium bikárinatm/
Tetramorium caespitum /…….késpitum/
Tetramorium caldarium /……..kaldárium/
Tetramorium forte /……fórte/
Tetramorium impurum /……impúrum/
Tetramorium lanuginosum /……lanuguinósum/
Tetramorium meridionale /…..meridionále/
Tetramorium parviculorum /…..párbikulórum/
Tetramorium pyrenaeicum /…..pirenaíkum/ caso especial en que la ae no se contrae en e por llevar a continuación una i, siendo la ei la que se contrae en i.
Tetramorium semilaeve /……semilébe/
Prometo hacer un cuadro en pdf y subirlo a los archivos del foro
Diario de hormigas alcarreñas/// Comentarios al Diario de hormigas alcarreñas y al Diario de Salidas y Excursiones
Diario de Salidas y Excursiones
http://www.mirmecologia.jimdo.com .. Actualizado: el 23 de julio de 2018
Diario de Salidas y Excursiones
http://www.mirmecologia.jimdo.com .. Actualizado: el 23 de julio de 2018
Pronunciación de nomenclatura binominal
Descúbranse señores . Es lo que tiene ser profe..
Los hombres van y vienen pero la Tierra permanece.
Aquí está el índice de mis diarios
Y aquí comentarios a los diarios
Aquí está el índice de mis diarios
Y aquí comentarios a los diarios
Pronunciación de nomenclatura binominal
Muy buen trabajo, me lo guardo para estudio. De todas formas cuando alguien lleva en la cabeza más de 1500 nombres científicos como llevo yo y además no tiene estudios ya nos riza el rizo. Bastante tengo com saber nombres científicos de árboles, plantas, insectos, peces, invertebrados de agua dulce, iguanidos, agamidos y anfibios. De todas formas siempre está bien aprender estas tablas, me serán de gran ayuda y augmentarà mis conocimientos. El que quiera alucinar puede venir con migo al campo y retarme a nombrar los nombres científicos de la fauna y la flora, mas de una cerveza me he ganado en apuestas, jajajajaja.
"El secreto de la felicidad no es hacer siempre lo que se quiere, sino querer lo que se hace."
"En el recuerdo, un día ocupado es igual a tres días de ocio."
León Tolstói (1828-1910)
Busca mi canal en youtube: locoslott
"En el recuerdo, un día ocupado es igual a tres días de ocio."
León Tolstói (1828-1910)
Busca mi canal en youtube: locoslott
- Manu3Cantos
- Corocotta
- Mensajes: 2272
- Registrado: 12 Feb 2009 14:03
- Ubicación: Tres Cantos (Madrid)
Pronunciación de nomenclatura binominal
+1 es poco...
+2
+2
POR FAVOR, utiliza nuestra galería de fotos, para poner las fotos: (gracias)
Como subir las fotos.
Donde subir las fotos.
Como subir las fotos.
Donde subir las fotos.
Pronunciación de nomenclatura binominal
¡Fenomenal alcarreño!
Un bonito trabajo y de gran utilidad para la uniformización de la nomenclatura.
Muchas gracias
Un bonito trabajo y de gran utilidad para la uniformización de la nomenclatura.
Muchas gracias
Atentos saludos
Miguel Alberto
Mi web y también mi blog
Lo primero que hay que hacer es leer las normas del foro y las FAQ's ya que son de gran ayuda
Y tener paciencia, mucha paciencia, que en la naturaleza todo proceso lleva su tiempo, independientemente de la voluntad del que lo observa.
Miguel Alberto
Mi web y también mi blog
Lo primero que hay que hacer es leer las normas del foro y las FAQ's ya que son de gran ayuda
Y tener paciencia, mucha paciencia, que en la naturaleza todo proceso lleva su tiempo, independientemente de la voluntad del que lo observa.
Pronunciación de nomenclatura binominal
Eres un fiera, José Alberto...
¿Te paso un listado de mis escarabajillos y mariposas?
¡Muchas gracias!
¿Te paso un listado de mis escarabajillos y mariposas?
¡Muchas gracias!
Francisco José Cabrero, "Infiltrado"...
Pronunciación de nomenclatura binominal
No tendrás títulos, pero estudios y conocimientos tienes un huevolocoslot escribió:cuando alguien lleva en la cabeza más de 1500 nombres científicos como llevo yo y además no tiene estudios ya nos riza el rizo. Bastante tengo com saber nombres científicos de árboles, plantas, insectos, peces, invertebrados de agua dulce, iguanidos, agamidos y anfibios.
Muy buen trabajo ixdeenero ! Menudos curres te estás pegando ultimamente con el tema de vuelos, nombres... así da gusto
Si algo funciona, no le toques... y si le tocas y la cagas, hazte el sorprendido y señala a otro.
Pronunciación de nomenclatura binominal
¡menudo trabajo! Muchas gracias Ixdeenero
- formica
- Seresvivosweb
- Mensajes: 5198
- Registrado: 27 Dic 2010 17:56
- Ubicación: Zamora (España)
- Contactar:
Pronunciación de nomenclatura binominal
Tras las vacaciones voy leyendo a medida que voy pudiendo y uno siempre se encuentra con nuevas sorpresas.
Una vez más gracias ixdeenero (por cierto no me cuadra muy bien la pronunciación de la doble ee).
Una vez más gracias ixdeenero (por cierto no me cuadra muy bien la pronunciación de la doble ee).
Mi blog sobre animales y plantas
Mi canal de YouTube
Mi canal en Twitch.TV para hablar sobre hormigas viendo directos de las mías
Hormigas de Zamora
"El hombre que planta un árbol cuyo fruto no va a recoger,
ha empezado a comprender el verdadero sentido de la vida".
Mi canal de YouTube
Mi canal en Twitch.TV para hablar sobre hormigas viendo directos de las mías
Hormigas de Zamora
"El hombre que planta un árbol cuyo fruto no va a recoger,
ha empezado a comprender el verdadero sentido de la vida".
- ixdeenero
- El Alcarreño
- Mensajes: 3976
- Registrado: 18 May 2011 12:30
- Ubicación: Guadalajara (España)
- Contactar:
Pronunciación de nomenclatura binominal
¿A cual te refieres concretamente, por favor?formica escribió:por cierto no me cuadra muy bien la pronunciación de la doble ee.
Diario de hormigas alcarreñas/// Comentarios al Diario de hormigas alcarreñas y al Diario de Salidas y Excursiones
Diario de Salidas y Excursiones
http://www.mirmecologia.jimdo.com .. Actualizado: el 23 de julio de 2018
Diario de Salidas y Excursiones
http://www.mirmecologia.jimdo.com .. Actualizado: el 23 de julio de 2018